1、原文再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲(yun) 彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波裏,甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕裏放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲也為(wei) 我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片雲(yun) 彩。
2、作品簡介《再別康橋》是現代詩人徐誌摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。全詩以離別康橋時感情起伏為(wei) 線索,抒發了對康橋依依惜別的深情。語言輕巧柔和,形式精巧圓熟,詩人用虛實相間的手法,描繪了一幅幅活動的畫麵,構成了一處處美妙的意境,細致進微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現得真摯、濃鬱、雋永,是徐誌摩詩作中的盡唱。
1"再別康橋"是一首好的詩歌作品。
2"再別康橋"這首詩以深情的筆觸描繪了詩人對離別的思念和對美好回憶的追憶。
通過對康橋的描寫(xie) ,表達了對過往美好時光的留戀和對未來的不舍。
3這首詩的了人們(men) 對於(yu) 離別和回憶的思考,引發了對於(yu) 時間流逝和生命的意義(yi) 的思考。
它也成為(wei) 了中國現代詩歌的經典之作,被廣泛傳(chuan) 誦和讚美。
再別康橋
徐誌摩
輕輕的我走了,正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,作別西天的雲(yun) 彩。
那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;
波光裏的豔影,在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;
在康河的柔波裏,我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。
尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,在星輝斑斕裏放歌。
但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;
夏蟲也為(wei) 我沉默,沉默是今晚的康橋。
靜靜的我走了,正如我靜靜的來;
《再別康橋》-徐誌摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲(yun) 彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波裏,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕裏放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲也為(wei) 我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片雲(yun) 彩。賞析:詩人一開頭用三個(ge) 輕輕的,寫(xie) 作別母校的離別情緒,給人一種寧靜的氛圍,同時也把自己對康橋的纏綿之情淋漓盡致的表現了出來。在詩人的心中康橋已經被理想化、詩化了,詩人對那裏的一草一木,無不包含著深情厚意。西天的雲(yun) 彩,河畔的金柳,軟泥上的青荇,榆蔭下的清泉,星光斑斕的夜色,沉默的夏蟲,無一不被理想化、詩化、人格化。康河邊那婀娜多姿的翠柳被夕陽染成燦爛的金色,宛如戴著紅蓋頭的美麗(li) 動人的新娘,夕陽又把她的豔影投進微波蕩漾的康河。詩人完全沉醉在這如詩如畫的黃昏美景中,他神思模糊,心兒(er) 似乎又成了康河的水波,那新娘的豔影在我的心頭荔漾,詩人對康橋是那麽(me) 癡迷,以至於(yu) 當他看到軟泥上的青荇,油油的在水底招搖時,頓生羨蘊之情。他竟甘心做一條水草,渴看如那水草一般永遠生活在康河柔波的愛撫中,榆蔭下那一潭清泉也被夕陽點染的絢麗(li) 迷人,仿佛是那七色的彩虹揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。詩人在康河留連忘返,夜色降臨(lin) 還不忍商往,他一支長篙,向青草更深處漫溯,在星輝斑斕的康橋夜色中泛船尋夢,這裏最宜放歌的時候,但詩人已無心放歌,夏蟲也為(wei) 我沉默,沉默是今晚的康橋!一切都在不言中,是“此時無聲勝有聲”!這樣自然而然的引出了最後一節那種“靜靜的”心情。詩人帶看幾分眷戀,幾分惆悵,在沉默中悄然離往。“詩中有畫,畫中有詩”這是中國傳(chuan) 統詩歌的理想境界,音樂(le) 美,繪畫美,建築美的詩學審美觀念此時完全呈現在讀者的眼前。《再別康橋》就是一幅美麗(li) 的無形畫,詩的每一節都可以稱得上是一幅述人的圖畫,如詩的第二節,康河邊被夕陽染成綱娜多姿的垂柳加上波光粼粼的色彩豔影。就構成了一幅康河晚景圖。另外,全詩的結構韻律的獨特創新,也讓我們(men) 窺見了詩人的盡妙藝術風格。全詩共七節,每節四行,每行兩(liang) 到三個(ge) 節拍,節奏非常鮮明;每節二四行押韻,而目每節都自然換韻,讀來抑場抑揚,朗朗上口;整潔中富於(yu) 變化,使全詩布滿了錯落有致的美感!擴展資料
創作背景:
此詩作於(yu) 徐誌摩第三次歐遊的回國途中。時間是1928年11月6日,地點是中國上海。7月底的一個(ge) 夏天,他在英國哲學家羅素家中逗留一夜之後,事先誰也沒有通知,一個(ge) 人靜靜來到康橋找他的英國朋友。遺憾的是他的英國朋友一個(ge) 也不在,隻有他熟悉的康橋在默默等待他,一幕幕過往的生活圖景,又重新在他的眼前展現……由於(yu) 他當時時間比較緊急,又趕著要往會(hui) 見另一個(ge) 英國朋友,故未把這次感情活動記錄下來。直到他乘船離開馬賽的回國途中,麵對洶湧的大海和遼闊的天空,才展紙執筆,記下了這次重返康橋的親(qin) 身感受。
一、原文如下:再別康橋作者:徐誌摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲(yun) 彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波裏,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕裏放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲也為(wei) 我沉默,沉默是今晚的康橋。創作背景:在英國劍橋大學學習(xi) 的那段日子,尤其深深地影響了徐誌摩的一生,他稱劍橋(也即“康橋”)為(wei) 自己的“精神故鄉(xiang) ”。劍橋所體(ti) 現的英式文明,令徐誌摩沉醉,逐漸形成他心中夢寐以求的“康橋理想”。
1922年徐誌摩回國。軍(jun) 閥統治下中國現實的黑暗,令他心中的理想漸漸幻滅。1928年秋天,他再度遊曆英國,《再別康橋》寫(xie) 於(yu) 從(cong) 英國回來的1928年11月6日的輪船上。二、賞析:《再別康橋》的惆悵之情深躲於(yu) 飄逸、瀟灑的抒寫(xie) 之中。“輕輕的我走了,正如我輕輕的來”——抒懷主人公就如一朵流雲(yun) ,無形無跡,自由而伸展。主人公心中的康橋也如夢似幻,美好而易碎。詩中用“金柳”、“青荇”、“星輝”、“笙簫”等意象來描寫(xie) 康橋景觀之美和自己對康橋的眷戀。這些意象往往既是寫(xie) 景同時又是抒懷,景與(yu) 情難分難解。“那湖畔的金柳,是夕陽中的新娘”——“新娘”既是一種景象,也是“我”心中的眷戀著的情人形象,是“我”心中之舊情的流露——情與(yu) 景已互為(wei) 一體(ti) 。在金柳之間,在青荇之上,“我”固執地尋找著“彩虹似的夢”,“在星輝斑斕裏放歌”。而事實上,“我”又不能縱情放歌,隻有“沉默”,“靜靜”地離往。景色依舊,人事全非,落詩人用與(yu) 情人纏綿惜別的心情和筆調與(yu) “康橋”作別,寫(xie) 出了一種包含淡淡的惆悵和酸楚的不舍之情。應該說,這首詩,是詩人在與(yu) 自己心中的理想作別,那份深情和靜謐,似乎唯恐懼破心中之夢。它微妙地展露了詩人因“康橋”理想的幻滅而無窮哀傷(shang) 的情懷。徐誌摩的詩單純、輕巧、柔婉而又深含憂鬱之情。他善於(yu) 將氣氛、情感和景象融為(wei) 一體(ti) ,寫(xie) 夢幻般的景象的同時也充溢著一種夢幻般的情調。而且情緒回環反複,自由伸展,國際貨運 空運價(jia) 格,盡不搖擺造作。《再別康橋)讀起來特別舒緩、動聽,有一種和諧、優(you) 雅的音樂(le) 美。三、作者簡介:徐誌摩(1897年1月15日—1931年11月19日),現代詩人、散文家。原名章垿,字槱森,留學英國時改名誌摩。曾經用過的筆名:南湖、詩哲、海穀、穀、大兵、雲(yun) 中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐誌摩是新月派代表詩人,新月詩社成員。1915年畢業(ye) 於(yu) 杭州一中,先後就讀於(yu) 上海滬江大學、天津北洋大學和北京大學。1918年赴美國克拉克大學學習(xi) 銀行學。十個(ge) 月即告畢業(ye) ,獲學士學位,得一等榮譽獎。同年,轉進紐約的哥倫(lun) 比亞(ya) 大學的研究院,進經濟係。1921年赴英國留學,進劍橋大學當特別生,研究政治經濟學。在劍橋兩(liang) 年深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義(yi) 和唯美派詩人的影響。奠定其浪漫主義(yi) 詩風。1923年景立新月社。1924年任北京大學教授。1926年任光華大學、大夏大學和南京中心大學(1949年更名為(wei) 南京大學)教授。1930年辭往了上海和南京的職務,應胡適之邀,再度任北京大學教授,兼北京女子師範大學教授。1931年11月19日因飛機失事罹難。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》。
原文
再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲(yun) 彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波裏,我甘心做一條水草。那榆陰下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕裏放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲也為(wei) 我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片雲(yun) 彩。
賞析:《再別康橋》第1節寫(xie) 久違的學子作別母校時的萬(wan) 千離愁。連用三個(ge) “輕輕的”,使我們(men) 仿佛感受到詩人踮著足尖,像一股清風一樣來了,又悄無聲息地蕩往;而那至深的情絲(si) ,竟在招手之間,幻成了“西天的雲(yun) 彩。”同時透露了難舍難分的離情,給詩定下抒懷的基調。第2節至第6節,描寫(xie) 詩人在康河裏泛船尋夢。披著夕照的金柳,軟泥上的青荇,樹蔭下的水潭,逐一映進眼底。兩(liang) 個(ge) 暗喻用得頗為(wei) 精到:第一個(ge) 將“河畔的金柳”大膽地想象為(wei) “夕陽中的新娘”,使無生命的景語,化作有生命的活物,溫潤可人;第二個(ge) 是將清澈的潭水疑作“天上虹”,被浮藻揉碎之後,竟變了“彩虹似的夢”。正是在意亂(luan) 情迷之間,詩人如莊周夢蝶,物我兩(liang) 誌,直覺得“波光裏的豔影/在我的心頭蕩漾”,並甘心在康河的柔波裏,做一條招搖的水草。這種主客觀合一的佳構既是妙手偶得,也是千錘百煉之功;第5、6節,詩人翻出了一層新的意境。借用“尋夢”,“滿載一船星輝,在星輝斑斕裏放歌”,“但我不能放歌”,“夏蟲也為(wei) 我沉默,沉默是今晚的康橋”四個(ge) 疊句,將全詩推向高潮,正如康河之水,一波三折!而他在青草更青處,星輝斑斕裏跣足放歌的狂態終未成就,此時的沉默而無言,又勝過多少情語啊!最後一節以三個(ge) “靜靜的”與(yu) 首闕回環對應。瀟灑地來,又瀟灑地走。揮一揮衣袖,抖落的是什麽(me) ?已毋須贅言。既然在康橋涅磐過一次,又何必帶走一片雲(yun) 彩呢?全詩一氣嗬成,蕩氣回腸,是對徐誌摩“詩化人生”的最好的描述。反觀這首《再別康橋》:全詩共七節,每節四行,每行兩(liang) 頓或三頓,不拘一格而又法式嚴(yan) 謹,韻式上嚴(yan) 守二、四押韻,抑揚抑揚,朗朗上口。這優(you) 美的節奏象漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨特的審美快感。七節詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地展展,頗有些“長袍白麵,郊冷島瘦”的詩人心胸。可以說,正體(ti) 現了徐誌摩的詩美主張。
此詩是徐誌摩最著名的詩篇之一,抒寫(xie) 了詩人故地重遊,再別康橋時的情感體(ti) 驗。詩人在劍橋留學的兩(liang) 年中深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義(yi) 和唯美派詩人的影響,追求個(ge) 性解放的人生理想,追求“愛、自由、美”的生活理想,追求英國式資產(chan) 階級民主的政治理想。然而回國後,詩人屢屢受挫,曾經似“快樂(le) 的雪花”般的詩人,變成了“卑微”的“殘葦”,發出了盡看的歎息。理想的幻滅更激起詩人對往昔康橋歲月的回憶與(yu) 珍惜,詩人以這樣的心緒再次漫步康橋上。因此詩歌反映的情感是複雜的,既有理想幻滅的感傷(shang) ,更有對母校的摯愛、依戀,以及淡淡的離情別緒。全詩以三個(ge) “輕輕的”起筆,將至深的情懷幻化為(wei) 西天的雲(yun) 彩,用虛實相間的手法,描繪了一幅幅活動的畫麵,構成了一處處美妙的意境,細致進微地將詩人情感表現得真摯、雋永。
這首詩藝術特色鮮明,較為(wei) 典型地表現了徐誌摩詩歌的風格。詩人善於(yu) 從(cong) 生活中捕捉鮮活、富有個(ge) 性特征的景物形象,糅合詩人的情感與(yu) 想象,構成鮮明、生動的藝術形象,從(cong) 而營造了優(you) 美、明麗(li) 的意境。那西天的雲(yun) 彩,河畔的金柳、河中的波光豔影,還有那軟泥上的青荇……各種物象相映成趣,無不浸透著詩人對康橋的無窮深情。尤其詩人的比喻獨特而又貼切,手法巧妙,使情與(yu) 景水乳交融,豐(feng) 富了詩歌內(nei) 涵,增強了詩歌的藝術感染力。本詩結構形式嚴(yan) 謹整潔,錯落有致。詩歌語言清瑩流麗(li) ,音節抑揚合度,節奏柔柔委婉,和諧自然,可以說是“三美”俱備,體(ti) 現了徐誌摩的詩美主張,堪稱是徐誌摩詩作中的盡唱。
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲(yun) 彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裏的豔影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裏,
我甘心做一條水草!
那樹蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉澱著彩虹似的夢。
尋夢?撐一支長篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕裏放歌。
但我不能放歌,
靜靜是別離的笙簫;
夏蟲也為(wei) 我沉默,
沉默是今晚的康橋!
靜靜的我走了,
正如我靜靜的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲(yun) 彩。
徐誌摩為(wei) 人為(wei) 文的風格,語言的華彩、誇飾的造句直接構成了他詩文的外在美,與(yu) 之澎湃的內(nei) 在激情相匹配,儼(yan) 然是一個(ge) 瀟灑不羈、放浪形骸的浪漫才子的“亮相’。《再別康橋》帶有詩人柔和飄逸的風度,與(yu) 詩人的感情融為(wei) 一體(ti) 。
輕吟漫誦徐誌摩的《再別康橋》,將會(hui) 沉醉在那注進了純情的一個(ge) 個(ge) 意象中,感受到他那故地重遊、乍逢即別的一段思緒和一步幾次頭、欲別不能的纏綿友誼。
情如雲(yun) 飄逸。“輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的揮手,作別西天的雲(yun) 彩。”優(you) 美的旋律,抒寫(xie) 出詩人飄逸瀟灑的風度。四句中用了三個(ge) “輕輕的”,幻覺到詩人已經離開地麵輕飛慢舞起來;一“來”一“走”的短暫時間中,突出了一個(ge) “別”字。古往今來,文人的別離都是銷魂中斷腸的,徐誌摩總想借助輕鬆的語言來承載沉重的心情。因此,詩一開頭,就讓這種情如雲(yun) 一般飄渺在空中。雲(yun) ,既捉摸不定,又實實在在;既遠在天邊,又近在眼前。這是作者精心挑選的第一個(ge) 意象“雲(yun) 彩”所蘊藉的情感。
情如柳柔細。柳是中國詩歌中傳(chuan) 統的意象,詩人之所以鍾愛它,一是取諧音“留”,即對別離的人的挽留之意;二是取一插進土壤就能生長的旺盛生命力之意。但徐誌摩卻拓展了它的意象,把它活化成了“新娘”:“那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭蕩漾。”詩人的這一幻影,跨境鐵路 國際物流,既有對美好理想的追憶,也是對如歌青春的喚回;既是甜蜜愛情的再現,也是對過往愛情的懷念。作者重返康橋應該說是快樂(le) 並痛苦著的。快樂(le) 的是可以在康橋尋夢,尋找青春、理想、愛情之夢,“撐一支長篙”,到康河中“尋夢”,尋到了滿滿的“一船星輝”,“在星輝斑斕裏放歌”,這是何等暢快,何等舒服!接著,筆鋒一轉,“但我不能放歌”,“夏蟲也為(wei) 我沉默”,連“今晚的康橋”也沉默。本該高歌一曲,快樂(le) 快樂(le) ,反而寂靜得隻能聽心跳,這是何等鬱悶,何等痛苦!
作者曾自述:“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動的,我的自我意識是康橋給我胚胎的。”重返故地,“我的青春小鳥一樣不回來”,理想幻滅,愛情受挫。這情感如柳枝柔軟脆弱,感慨似柳葉細膩深沉。
情如水清爽。詩中用得最多的一個(ge) 意象是水。水清如明鏡,包收留著水上的一切:“那河畔的金柳”成了“波光裏的豔影”,蕩漾在詩人心頭,也蕩漾在讀者心頭,榆陰下的潭水,“沉澱著彩虹似的夢”,隻有心清如水,才寫(xie) 得出如此清澈美妙的句子;水爽似東(dong) 風,沒有深情的水的撫摩,“軟泥上的青荇”怎會(hui) “油油的在水底招搖”?由於(yu) 這水的多情撫慰,詩人竟然“甘心做一條水草!”
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |