起運港:
目的港:

行路難李白其一

 NEWS     |      2024-09-10 14:32

從(cong) 詩題看行路難其一是一首什麽(me) 詩?

《行路難》是一首古體(ti) 詩。

“行路難”多寫(xie) 世道艱難,表達離情別意。

詩以“行路難”比喻世道險阻,抒寫(xie) 了詩人在政治道路上遭遇艱難時,產(chan) 生的不可抑製的激憤情緒;但他並未因此而放棄遠大的政治理想,仍盼著總有一天會(hui) 發揮自己的抱負,表現了他對人生前途樂(le) 觀豪邁的氣概,布滿了積極浪漫主義(yi) 的情調。

李白的行路難其一是律詩嗎?

不是律詩,屬於(yu) 七言古詩。

七言古詩簡稱七古,在古代詩歌中,是形式最活潑、文體(ti) 最多樣、句法和韻腳的處理最自由,而且抒懷敘事最富有表現力的一種詩歌形式,詩體(ti) 全篇每句七字或以七字句為(wei) 主。

唐代李白《行路難三首(其一)》,原文為(wei) :

金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬(wan) 錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽複乘船夢日邊。

行路難!行路難!多岐路,今安在?長風破浪會(hui) 有時,直掛雲(yun) 帆濟滄海。

行路難(其一)李白的寫(xie) 作背景?

背景

公元742年(天寶元年),李白奉詔進京,擔任翰林供奉。李白本是個(ge) 積極進仕的人,才高誌大,很想像管仲、張良、諸葛亮等傑出人物一樣幹一番大事業(ye) 。不料隻能做個(ge) 禦用文人,加上權臣貴戚的讒言攻擊,終於(yu) 在天寶三年被天子賜金放還,變相攆出了長安。《唐宋詩醇》以及《行路難》三首皆公元744年(天寶三載)離開長安時所作,詹鍈《李白詩文係年》、裴斐《太白樂(le) 府舉(ju) 隅》從(cong) 之。鬱賢皓《李白選集》以為(wei) “作年莫考”。

樂(le) 府詩:李白《行路難·其一》

行路難·其一

唐代:李白

金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬(wan) 錢。

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

閑來垂釣碧溪上,忽複乘船夢日邊。

行路難!行路難!多歧路,今安在?

長風破浪會(hui) 有時,直掛雲(yun) 帆濟滄海。

譯文

金杯裏裝的名酒,每鬥要價(jia) 十千;玉盤中盛的精美菜肴,收費萬(wan) 錢。

胸中鬱悶啊,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。

想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。

像呂尚垂釣溪,閑待東(dong) 山再起;又像伊尹做夢,海運費,他乘船經過日邊。

世上行路嗬多麽(me) 艱難,多麽(me) 艱難;眼前歧路這麽(me) 多,我該向北向南?

相信總有一天,能乘長風破萬(wan) 裏浪;高高掛起雲(yun) 帆,在滄海中勇往直前!

注釋

行路難:選自《李白集校注》,樂(le) 府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的用具,以金為(wei) 飾。清酒:清醇的美酒。鬥十千:一鬥值十千錢(即萬(wan) 錢),形收留酒美價(jia) 高。

玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,空運報價(jia) 海運價(jia) 格,美味的食品。直:通“值”,價(jia) 值。

投箸:丟(diu) 下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從(cong) 。

太行:太行山。

閑來垂釣碧溪上,忽複乘船夢日邊:這兩(liang) 句暗用典故:薑太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從(cong) 日月旁邊經過,後被商湯聘請,助商滅夏。這兩(liang) 句表示詩人自己對從(cong) 政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽複:忽然又。

多岐路,今安在:岔道這麽(me) 多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪裏。

長風破浪:比喻實現政治理想。據《宋書(shu) ·宗愨傳(chuan) 》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的誌向,他說:“願乘長風破萬(wan) 裏浪。”會(hui) :當。

雲(yun) 帆:高高的船帆。船在海裏航行,因天水相連,船帆似乎出沒在雲(yun) 霧之中。濟:渡。

創作背景

公元742年(天寶元年),李白奉詔進京,擔任翰林供奉。卻沒被唐玄宗重用,還受到權臣的讒毀排擠,兩(liang) 年後被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白*出京,朋友們(men) 都來為(wei) 他餞行,求仕無看的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫(xie) 下了此篇《行路難》。

賞析

詩的前四句寫(xie) 朋友出於(yu) 對李白的深厚友情,出於(yu) 對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設下盛宴為(wei) 之餞行。“嗜酒見天真”的李白,要是在平時,由於(yu) 這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(hui) “一飲三百杯”的。然而,這一次他端起羽觴,卻又把羽觴推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉(ju) 目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(ge) 連續的動作,形象地顯示了內(nei) 心的苦悶抑鬱,感情的激蕩變化。

接著兩(liang) 句緊承“心茫然”,正麵寫(xie) “行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興(xing) 的意味。一個(ge) 懷有偉(wei) 大政治抱負的人物,在受詔進京、有幸接近天子的時候,天子卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是碰到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白並不是那種軟弱的性格,從(cong) “拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續追求。“閑來垂釣碧溪上,忽複乘船夢日邊。”詩人在心境茫然之中,忽然想到兩(liang) 位開始在政治上並不順利,而最後終於(yu) 大有作為(wei) 的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘船繞日月而過。想到這兩(liang) 位曆史人物的經曆,又給詩人增加了信心。

“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當他的思路回到眼前現實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上展看前程,隻覺前路坎坷,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪裏。這是感情在尖銳複雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強而又自信的李白,決(jue) 不願在離筵上表現自己的氣餒。他那種積極用世的強烈要求,終於(yu) 使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了布滿信心與(yu) 展看的強音:“長風破浪會(hui) 有時,直掛雲(yun) 帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(hui) 有一天要像南朝宋時宗愨(que)所說的那樣,乘長風破萬(wan) 裏浪,掛上雲(yun) 帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。

這首詩一共十四句,八十二個(ge) 字,在七言歌行中隻能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格式。其重要的原因之一,就在於(yu) 它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、複雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個(ge) 歡樂(le) 的宴會(hui) ,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩(liang) 個(ge) 細節,就顯示了感情波濤的強烈衝(chong) 擊。中間四句,剛剛慨歎“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神遊千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失看與(yu) 希看、抑鬱與(yu) 追求,急遽變化交替。“行路難,行路難,多歧路,今安在?”四句節奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態下的內(nei) 心獨白,逼肖地傳(chuan) 達出進退失據而又要繼續探索追求的複雜心理。結尾二句,經過前麵的反複回旋以後,境界頓開,唱出了高昂樂(le) 觀的音調,相信他自己的理想抱負總有實現的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗汙濁的政治現實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nei) 心的強烈苦悶、憤鬱和不平,同時又突出表現了詩人的倔強、自信和他對理想的執著追求,展示了詩人力圖從(cong) 苦悶中擺脫出來的強大精神氣力。

思想感情(中心):抒發了作者懷才不遇的憤慨,也表達了作者人生前途布滿樂(le) 觀的豪邁氣概。

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。

米兰体育全站
國際空運
國際海運
國際快遞
跨境鐵路
多式聯運
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20
廣州 南非 26 22 16
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

給我們留言