圍魏救趙 (wéi wèi jiù zhào)
解釋:原指戰國時齊軍(jun) 用圍攻魏國的方法,迫使魏國撤回攻趙部隊而使趙國得救。後指襲擊敵人後方的據點以迫使進攻之敵撤退的戰術。
出處:《史記·孫子吳起列傳(chuan) 》
示例:倘用~之計,且不來解此處之危,反去取我梁山大寨,如之奈何! ★明·施耐庵《水滸全傳(chuan) 》第六十四回
近義(yi) 詞:聲東(dong) 擊西
反義(yi) 詞:圍城打援
歇後語:孫臏救邯鄲
用法:作謂語、賓語、定語;用於(yu) 軍(jun) 事
英文:besiege Wei to rescure Zhao (relieve the besieged by besieging the base of the besiegers)
----------------------------------------------------------------------------------
共敵不如分敵①,敵陽不如敵陰②。
[編輯本段]【注釋】
①共敵不如分敵:共,集中的。分,分散,使分散。句意:攻打集中的敵人,不如設法分散它而後再打。
②敵陽不如敵陰:敵,動詞,攻打。句意為(wei) 先打擊氣勢旺盛的敵人,不如後打擊氣勢旺盛的敵人。
[編輯本段]【按語】
治兵如治水:銳者避其鋒,如導疏;弱者塞其虛,如築堰。故當齊救趙 時,孫子謂田忌曰:“夫解雜亂(luan) 糾紛者不控拳,救鬥者,不搏擊,批亢搗虛,形格勢禁,則自為(wei) 解耳。”
[編輯本段]【解析】
對敵作戰,好比治水:敵人勢頭強大, 就要躲過衝(chong) 擊,如用疏導之法分流。對弱小的敵人,就抓住時機消滅它,就象築堤圍堰,不讓水流走。所以當齊救趙時,孫子對田忌說:“想理順亂(luan) 絲(si) 和結繩,隻能用手指慢慢去解開,不能握緊拳頭去捶打;排解搏鬥糾紛,隻能動口勸說,不能動手參加。對敵人,應避實就虛,攻其要害,使敵方受到挫折,受到牽製,圍困可以自解。”
因此,這種做法也體(ti) 現了政治哲學矛盾分析法中的“抓住主要矛盾”的方法論
[編輯本段]【探源】
事件《史記.孫子吳起列傳(chuan) 》,是講戰國時期齊國與(yu) 魏國的桂陵之戰。公元前354年,魏惠王欲釋失中山的舊恨,便派大將龐涓前去攻打。這中山原本是東(dong) 周時期魏國北鄰的小國被魏國收服,後來趙國乘魏國國喪(sang) 伺機將中山強占了,魏將龐涓認為(wei) 中山不過彈丸之地,距離趙國又很近,不若直打趙國都城邯鄲,既解舊恨又一舉(ju) 雙得。魏王從(cong) 之,欣欣然似霸業(ye) 從(cong) 此開始,即撥五百戰車以龐涓為(wei) 將,直奔趙國圍了趙國都城邯鄲。趙王急難中隻好求救於(yu) 齊國,並許諾解圍後以中山相贈。齊威王應允,令田忌為(wei) 將,並起用從(cong) 魏國救得的孫臏為(wei) 軍(jun) 師領兵出發。這孫臏曾與(yu) 龐涓同學,對用兵之法諳熟精通。魏王用重金將他聘得,當時龐涓也正事奉魏國。龐涓自覺能力不及孫臏,恐其賢於(yu) 己,遂以毒刑將孫臏致殘,斷孫兩(liang) 足並在他臉上刺字,企圖使孫不能行走,又羞於(yu) 見人。後來孫臏裝瘋,幸得齊使者救助,逃到齊國。這是一段關(guan) 於(yu) 龐涓與(yu) 孫臏的舊事。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |