大鵬鳥順著風勢展翅騰飛,形成一股急劇盤旋而上的狂風,直達九萬(wan) 裏的高空。常用以比喻升遷極快,仕途自得。
類似的詞匯有:一叫驚人、一觸即發、一呼百應、一槌定音、一見鍾情、一路順風、一諾千金、一錘定音、一統天下、一言難盡、一馬平川、一鼓作氣、一氣嗬成、一往情深、一箭雙雕。
一、大鵬一日同風起,扶搖直上九萬(wan) 裏
2、韜光養(yang) 晦十年磨劍,厚積薄發一朝揚名
3、十年冷窗無人問,一舉(ju) 成名天下知
4、其他類似的還有一些成語
平步青雲(yun) 、一戰成名、一舉(ju) 成名
也就唐代李白的《上李邕》意思相似
…大鵬一日同風起,扶搖直上九萬(wan) 裏。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。
眾(zhong) 人見我恒殊調,聞餘(yu) 大言皆嘲笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。
釋義(yi) :
…大鵬總有一天會(hui) 和風飛起,憑借風力直上九霄雲(yun) 外。即使待到風停下來,它的氣力猶能簸卻滄溟之水。時人見我好發奇談怪論,聽了我的豪言壯語皆嘲笑不已。孔聖人還說後生可畏,大丈夫可不能輕視少年人啊!
天生我材必有用,千金散盡還複來.千淘萬(wan) 漉雖辛勞,吹盡狂沙始到金.山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村
李白的這句詩“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬(wan) 裏。”寓意著對追求夢想、積極進取和追求自由的向往和鼓勵。它鼓舞著每個(ge) 人奮發向前,不中斷超越自我,追求更高更遠的目標,走向自己理想的人生之路。【原文】上李邕李白〔唐代〕大鵬一日同風起,扶搖直上九萬(wan) 裏。
假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。
眾(zhong) 人見我恒殊調,聞餘(yu) 大言皆嘲笑。(聞一作:見)
宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。【譯文】大鵬總有一天會(hui) 和風飛起,憑借風力直上九霄雲(yun) 外。
即使待到風停下來,其氣力之大仿似能將滄海之水簸幹。
眾(zhong) 人見我好發奇談怪論,聽了我的豪言壯語皆嘲笑不已。
孔聖人還說後生可畏,大丈夫可不能輕視少年人啊!【注釋】上:呈上。李邕(yōng)(678—747):字泰和,廣陵江都(今江蘇江都縣)人,唐代書(shu) 法家、文學家。
搖:由下而上的大旋風。
假令:假使,即使。
簸卻:激起。
滄溟:大海。恒:經常。
殊調:不同流俗的言行。
餘(yu) :我。
大言:言談自命非凡。
宣父:即孔子,唐太宗貞觀十一年(637年)詔尊孔子為(wei) 宣父。見《新唐書(shu) ·禮樂(le) 誌》。宋本“宣父”作“宣公”。
丈夫:古代男子的通稱,此指李邕。【鑒賞】大鵬是李白詩賦中經常借以自況的意象,它既是自由的象征,又是驚世駭俗的理想和誌趣的象征。開元十三年(725年),青年李白出蜀周遊,在江陵遇見名羽士司馬承禎,司馬稱李白“有仙風道骨焉,可與(yu) 神遊八極之表”,李白立即作《大鵬遇希有鳥賦並序》(後改為(wei) 《大鵬賦》),自比為(wei) 莊子《逍遠遊》中的大鵬鳥。李白詩中還有一首《臨(lin) 路歌》:“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。餘(yu) 風激兮萬(wan) 世,遊扶桑兮掛石袂。後人得之傳(chuan) 此,仲尼亡兮誰為(wei) 出涕?”據唐李華《故翰林學士李君墓誌銘序》雲(yun) ,李白“賦《臨(lin) 終歌》而卒”。後人以為(wei) 可能就是這首《臨(lin) 路歌》,“路”或為(wei) “終”之誤寫(xie) 。可見李白終生引大鵬自喻之意。按此詩語氣直率不謙,故前人有疑非李白之作者,亦有信為(wei) 李白之作而辨之者。參詹鍈主編《李白全集校注匯釋集評》此詩題解。全詩開篇激昂高調,前四句均以“大鵬”自比。“大鵬”這一意象經常在李白的作品中出現。大鵬是《莊子·逍遠遊》中的神鳥,傳(chuan) 說這隻神鳥其大“不知其幾千裏也”,“其翼若垂天之雲(yun) ”,翅膀拍下水就是三千裏,扶搖直上,可高達九萬(wan) 裏。大鵬在莊子的哲學體(ti) 係中是自由的象征,國際物流,李白深受其影響,故而李白的作品中永遠有最浪漫的幻想,永遠布滿對權貴的傲視和對自由的追求。“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬(wan) 裏。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。”李白以大鵬自比,描寫(xie) 了傳(chuan) 說中的神鳥大鵬騰飛、著落時浩蕩之景象,更是表現出了詩人李白此時豪情滿懷、直衝(chong) 青雲(yun) 之誌向。李白在詩中第三、四句寫(xie) 到:“假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水”:即使大風停下來,大鵬落了下來,也會(hui) 在江湖激起波濤。假如李白自比大鵬,那麽(me) 李邕自然就是大鵬乘借的大風,李白在這裏言明即使將來沒有了李邕的相助,他也能在政壇造成非凡的影響。這種非凡的膽氣不得不用一個(ge) “狂”字來總結。詩的後四句,是對李邕怠慢態度的回答:“眾(zhong) 人”指當時的凡夫俗子,顯然也包括李邕在內(nei) ,由於(yu) 此詩是直接給李邕的,所以措詞較為(wei) 婉轉,表麵上隻是指斥“眾(zhong) 人”。“殊調”指不同凡響的言論。李白的宏大抱負,經常不被眾(zhong) 人所理解,被當做“大言”來恥笑。李白顯然沒有料到,李邕這樣的名人竟與(yu) 凡夫俗子一般見識,於(yu) 是,就抬出聖人識拔後生的故事反唇相譏。“宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。”這兩(liang) 句意為(wei) 孔老夫子尚且覺得後生可畏,你李邕難道比聖人還要高明?男子漢大丈夫千萬(wan) 不可輕視年輕人呀!後兩(liang) 句對李邕既是揄揶,又是諷刺,也是對李邕輕慢態度的回敬,態度相當桀驁,顯示出少年銳氣。實在曆史上李邕本人亦是一個(ge) 俠(xia) 義(yi) 豪邁、天縱英才的人物,而且對子弟多為(wei) 照顧。對於(yu) 這樣一位名士,李白竟敢指名直斥與(yu) 之抗禮,足見青年李白的氣識和膽量。“不屈己、不幹人”笑傲權貴,平交王侯,正是李太白的真正本色。【創作背景】這首詩是李白青年時代的作品,具體(ti) 創作時間不詳。李邕在開元七年(公元719年)至九年(公元721年)前後,曾任渝州(今重慶市)刺史。李白遊渝州謁見李邕時,由於(yu) 不拘俗禮,且談論間放言高論,使李邕不悅。李白在臨(lin) 別時寫(xie) 了這首態度頗不客氣的《上李邕》一詩,以示回敬。【作者簡介】
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,空運報價(jia) 海運價(jia) 格,又號“謫神仙”,唐代偉(wei) 大的浪漫主義(yi) 詩人,被後人譽為(wei) “詩仙”,與(yu) 杜甫並稱為(wei) “李杜”,為(wei) 了與(yu) 另兩(liang) 位詩人李商隱與(yu) 杜牧即“小李杜”區別,杜甫與(yu) 李白又合稱“大李杜”。據《新唐書(shu) 》記載,李白為(wei) 興(xing) 聖天子(涼武昭王李暠)九世孫,與(yu) 李唐諸王同宗。其人開朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳(chuan) 世,詩作中多為(wei) 醉時寫(xie) 就,代表作有《看廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。
這句話出自唐代杜甫的《登高》一詩中的一句。以下是該詩的全文:
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬(wan) 裏悲秋常作客,百年多病獨登台。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁羽觴。
人生自得須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還複來。
烹羊宰牛且為(wei) 樂(le) ,會(hui) 須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與(yu) 君歌一曲,請君為(wei) 我傾(qing) 耳聽。
鍾鼓饌玉不足貴,希看長醉不複醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂(le) ,鬥酒十千恣歡謔。
主人作甚言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒(er) 將出換美酒,
與(yu) 爾同銷萬(wan) 古愁。
"終有一日同風起,扶搖直上九萬(wan) 裏"這句話表達了詩人的壯誌和追求。其中,“終有一日”表示將來一定會(hui) 有這樣的一天;“同風起”指與(yu) 眾(zhong) 人一同追求進步和成功;“扶搖直上”形收留自己的誌向和抱負高遠;“九萬(wan) 裏”表示追求的目標非常遠遠。整句話的寓意是詩人希看能夠與(yu) 眾(zhong) 人一同奮鬥,追求自己的理想,終極實現輝煌的成就。這句話蘊含著對未來的希看和對個(ge) 人奮鬥的堅定信念。
寓意不畏艱難。
終有一日同風起,扶搖直上九萬(wan) 裏出自李白的《上李邕》,原詩為(wei) :大鵬一日同風起,扶搖直上九萬(wan) 裏。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。眾(zhong) 人見我恒殊調,見餘(yu) 大言皆嘲笑。翻譯為(wei) :大鵬總有—天會(hui) 和風飛起,憑借風力直上九霄雲(yun) 外。即使待到風停下來,其氣力之大仿似能將滄海之水簸幹。
該詩作於(yu) 開元十四年(726年),李白時年26歲,詩句表達了青年李白的淩雲(yun) 壯誌和強烈的用世之心。大鵬是《莊子·逍遠遊》中描繪的神鳥,傳(chuan) 說其“水擊三千裏,摶扶搖而上者九萬(wan) 裏”。這句話寓意著不畏艱難,不屈不撓,追求高遠的理想和目標。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |