本文目錄
“唐雎不辱使命”意思是唐雎完成了出使的任務。辱,屈辱、辜負。【出處】:《唐雎不辱使命》出自《戰國策·魏策四》【簡介】:《唐雎不辱使命》選自《戰國策·魏策四》,題目為(wei) 後人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦國滅掉魏國之後,想以“易地”之名占領安陵,安陵君派唐雎出使秦國,終極折服秦王,這篇文章寫(xie) 的就是唐雎完成使命的經過。文章內(nei) 收留出色,情節完整,引人人勝;人物形象生動,秦王的色厲內(nei) 荏、前倨後恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫(xie) 得栩栩如生。 垍頭條萊
唐雎不辱使命記敘的是強國和弱國之間一場外交鬥爭(zheng) 的情況。戰國時期的最後十年,秦以秋風掃落葉之勢相繼掃除各諸侯國,前230年滅韓,前225年滅魏。安陵是魏的附庸小國,秦企圖用“易地”的政治騙局不戰而屈人之兵(秦人往往借遷移之名行滅國之實),由此引起安陵君派唐雎出使秦國一事。文章用人物對話生動地塑造了唐雎的形象,表現了唐雎維護國土的嚴(yan) 正態度和不畏強暴、敢於(yu) 鬥爭(zheng) 的平民精神,從(cong) 而揭示了弱國安陵能夠在外交上戰勝強秦的原因。唐雎這種凜然不可侵犯的獨立人格和自強精神,在曆史長河中一直熠熠生輝。萊垍頭條
唐雎不辱使命萊垍頭條
西漢 · 劉向萊垍頭條
秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百裏之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;固然,受地於(yu) 先王,願終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使於(yu) 秦。萊垍頭條
秦王謂唐雎曰:“寡人以五百裏之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十裏之地存者,以君為(wei) 長者,鐵路運輸 上海空運,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣於(yu) 君,而君逆寡人者,輕寡人與(yu) ?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受地於(yu) 先王而守之,雖千裏不敢易也,豈直五百裏哉?”頭條萊垍
秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嚐聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嚐聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏屍百萬(wan) ,流血千裏。”唐雎曰:“大王嚐聞平民之怒乎?”秦王曰:“平民之怒,亦免冠徒跣,跨境鐵路 國際物流,以頭搶地爾。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專(zhuan) 諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉(cang) 鷹擊於(yu) 殿上。此三子者,皆平民之士也,懷怒未發,休祲降於(yu) 天,與(yu) 臣而將四矣。若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,本日是也。”挺劍而起。頭條萊垍
秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至於(yu) 此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十裏之地存者,徒以有先生也。”條萊垍頭
主要內(nei) 收留:秦王想要與(yu) 安陵君交換土地,於(yu) 是安陵君派唐雎出使秦國。唐雎為(wei) 了保護安陵君的土地,要與(yu) 秦王同回於(yu) 盡。終極秦王服軟。垍頭條萊
《唐雎不辱使命》是《戰國策·魏策四》中的一篇史傳(chuan) 文,後收錄於(yu) 《古文觀止》。這篇文章寫(xie) 唐雎奉安陵君之命出使秦國,與(yu) 秦王展開麵對麵的激烈鬥爭(zheng) ,終於(yu) 折服秦王,保存國家,完成使命的經過。垍頭條萊
歌頌了唐雎不畏強暴、敢於(yu) 鬥爭(zheng) 的愛國精神,揭露了秦王的驕橫欺詐、外強中幹的本質。文章內(nei) 收留出色,情節完整,引人進勝;人物形象生動,秦王的色厲內(nei) 荏、前倨後恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫(xie) 得栩栩如生。萊垍頭條
始皇二十二年(前225)。條萊垍頭
安陵君之命出使秦國。該章載錄秦王“滅韓亡魏”之語。始皇十七年(前230)韓滅,後五年魏亡,故唐雎奉安陵君之命廷見秦王政事,《戰國策年表》係於(yu) 始皇二十二年(前225)。垍頭條萊
《唐雎不辱使命》是《戰國策·魏策四》中的一篇史傳(chuan) 文,後收錄於(yu) 《古文觀止》。垍頭條萊
這篇文章寫(xie) 唐雎奉安陵君之命出使秦國,與(yu) 秦王展開麵對麵的激烈鬥爭(zheng) ,終於(yu) 折服秦王,保存國家,完成使命的經過,歌頌了唐雎不畏強暴、敢於(yu) 鬥爭(zheng) 的愛國精神,揭露了秦王的驕橫欺詐、外強中幹的本質。萊垍頭條
文章內(nei) 收留出色,情節完整,引人進勝;人物形象生動,秦王的色厲內(nei) 荏、前倨後恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫(xie) 得栩栩如生。萊垍頭條
“唐雎不辱使命”意思是唐雎完成了出使的任務。辱,屈辱、辜負。萊垍頭條
【出處】:《唐雎不辱使命》出自《戰國策·魏策四》萊垍頭條
【簡介】:《唐雎不辱使命》選自《戰國策·魏策四》,題目為(wei) 後人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦國滅掉魏國之後,想以“易地”之名占領安陵,安陵君派唐雎出使秦國,終極折服秦王,這篇文章寫(xie) 的就是唐雎完成使命的經過。文章內(nei) 收留出色,情節完整,引人人勝;人物形象生動,秦王的色厲內(nei) 荏、前倨後恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫(xie) 得栩栩如生頭條萊垍
秦始皇派人對安陵君說:我要用方圓五百裏的土地交換安陵,安陵君可要答應我!安陵君說:大王結予恩惠,用大的交換小的,很好;固然如此,但我從(cong) 先王那裏接受了封地,願意始終守衛它,不敢交換!秦王不興(xing) 奮。安陵君因此派唐雎出使到秦國。條萊垍頭
秦王對唐雎說:我用方圓五百裏的土地交換安陵,安陵君不服從(cong) 我,為(wei) 什麽(me) 呢?況且秦國滅亡韓國和魏國,然而安陵君卻憑借方圓五十裏的土地幸存下來,是由於(yu) 我把安陵君當作忠厚老實的人,所以不加留意。現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違反我的意願,難道不是輕視我嗎?唐雎回答說:不,不是這樣的。安陵君從(cong) 先王那裏接受了封地並且保衛它,即使是方圓千裏的土地也不敢交換,難道僅(jin) 僅(jin) 用五百裏的土地就能交換嗎?頭條萊垍
秦王氣勢洶洶的發怒了,對唐雎說:您也曾聽說過生子發怒嗎?唐雎回答說:我未曾聽說過。秦王說:天子發怒,使百萬(wan) 屍體(ti) 倒下,使血流千裏。唐雎說:大王曾經聽說過普通平民發怒嗎?秦王說:普通平民發怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。唐雎說:這是見識淺薄的人發怒,不是有膽識的人發怒。從(cong) 前,專(zhuan) 諸刺殺吳王僚的時候,慧星的光芒衝(chong) 擊了月亮,聶政刺殺韓傀的時候,一般白色的雲(yun) 氣穿過太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹忽然撲擊到宮殿上。這三個(ge) 人都是出身平民的有膽識的人,心裏的怒氣還沒發作,禍福的征兆就從(cong) 天上降下來了,現在,專(zhuan) 諸、聶政、要離同我一起將要成為(wei) 四個(ge) 人了。假如有誌氣的人一定發怒,就要使兩(liang) 個(ge) 人的屍體(ti) 倒下,使血隻流五步遠,全國人民都是要穿孝服,今天就是這樣。於(yu) 是拔出寶劍站立起來。萊垍頭條
秦王的臉色馬上變軟和了,長跪著向唐雎道歉說:先生請坐!為(wei) 什麽(me) 要這樣呢!我明白了:為(wei) 什麽(me) 韓國、魏國滅亡,然而安陵卻憑借五十裏的土地卻幸存下來,隻是由於(yu) 有先生啊。條萊垍頭
擴展資料:
唐雎(jū),戰國時代魏國著名策士。為(wei) 人有膽有識,忠於(yu) 使命,不畏強權,敢於(yu) 鬥爭(zheng) 並敢於(yu) 為(wei) 國獻身。有90歲高齡西說強秦使秦不敢加兵於(yu) 魏國。曾經在魏國滅亡後出使秦國,冒死與(yu) 秦王抗爭(zheng) ,粉碎秦王吞並安陵(魏國屬國)的陰謀。《戰國策》唐雎不辱使命中對此有具體(ti) 記載。萊垍頭條
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |