起運港:
目的港:

茅屋為秋風所破歌(茅屋為秋風所破歌拚音)

 NEWS     |      2023-01-31 17:22

本文目錄

《茅屋為秋風所破歌》譯文?

 

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

八月秋深狂風大聲吼叫,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂(luan) 飛度過浣花溪散落在對岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和窪地裏。

南村群童欺我老無力,忍能對麵為(wei) 盜賊。公然抱茅進竹往,唇焦口燥呼不得,回來倚杖自歎息。

南村的一群兒(er) 童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當麵做“賊”搶東(dong) 西,海運費,明目張膽地抱著茅草跑進竹林裏往了。我費盡口舌也喝止不住,回到家後拄著拐杖獨自歎息。

俄頃風定雲(yun) 墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒(er) 惡臥踏裏裂。床頭屋漏無幹處,雨腳如麻未中斷盡。自經喪(sang) 亂(luan) 少睡眠,永夜沾濕何由徹!

不久後風停了天空上的雲(yun) 像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來。布質的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺姿勢不好把被子蹬破了。如遇下雨整個(ge) 屋子沒有一點兒(er) 幹燥的地方,雨點像下垂的麻線一樣不停地往下漏。自從(cong) 安史之亂(luan) 後我的睡眠時間就很少了,永夜漫漫屋子濕潤不幹如何才能挨到天亮?

安得廣廈千萬(wan) 間,大庇天下冷士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!(死亦足 一作:死意足)

如何能得到千萬(wan) 間寬敞的大屋,普遍地庇覆天底下貧冷的讀書(shu) 人讓他們(men) 喜笑顏開,房屋碰到風雨也不為(wei) 所動安穩得像山一樣。唉!什麽(me) 時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風吹破自己受凍而死也心甘情願!

石壕吏茅屋為秋風所破歌賣炭翁原文?

這兩(liang) 首詩都是出自唐朝偉(wei) 大的詩人杜甫之手,杜甫是浪漫主義(yi) 詩人,與(yu) 李白合稱李杜。被人們(men) 稱之為(wei) 詩聖。其作品無數,主要代表作品有三吏三別,茅屋為(wei) 秋風所破歌,等等

《石壕吏》是唐代大詩人杜甫創作的一首詩,為(wei) “三吏三別”之一。這首詩通過作者親(qin) 眼所見的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建統治者的殘暴,反映了唐代“安史之亂(luan) ”引起的戰爭(zheng) 給廣大人民帶來的深重多難難,表達了詩人對勞動人民的深切同情。此詩在藝術上的一大特點是精煉,把抒懷和議論寓於(yu) 敘事之中,愛憎分明。場麵和細節描寫(xie) 自然真實,善於(yu) 裁剪,中心突出,風格明白曉暢又悲壯沉鬱,是現實主義(yi) 文學的典範之作。

作品名稱

石壕吏

創作年代

盛唐

作品出處

《全唐詩》

文學文體(ti)

五言古詩

作者

杜甫 《石壕吏》

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。吏呼一何怒!婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書(shu) 至。二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未往,出進無完裙。老嫗力雖衰,請從(cong) 吏夜回,急應河陽役,猶得備晨炊。夜久語聲盡,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與(yu) 老翁別。

《茅屋為(wei) 秋風所破歌》

杜甫

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

南村群童欺我老無力,忍能對麵為(wei) 盜賊。公然抱茅進竹往,唇焦口燥呼不得,回來倚杖自歎息。

俄頃風定雲(yun) 墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒(er) 惡臥踏裏裂。床頭屋漏無幹處,雨腳如麻未中斷盡。自經喪(sang) 亂(luan) 少睡眠,永夜沾濕何由徹!

安得廣廈千萬(wan) 間,大庇天下冷士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!這兩(liang) 首詩都是出自唐朝偉(wei) 大的詩人杜甫之手

茅屋為秋風所破歌王勃?

《茅屋為(wei) 秋風所破歌》的作者不是王勃,是唐代詩人杜甫。全詩如下:

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對麵為(wei) 盜賊。公然抱茅進竹往,唇焦口燥呼不得,回來倚杖自歎息。俄頃風定雲(yun) 墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒(er) 惡臥踏裏裂。床頭屋漏無幹處,雨腳如麻未中斷盡。自經喪(sang) 亂(luan) 少睡眠,永夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬(wan) 間,大庇天下冷士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

詩人幾經戰亂(luan) ,身居漏屋,永夜沾濕,卻心係蒼生,願有廣廈千萬(wan) 間來庇護天下冷士。哀民生,歎民艱,以己推人,是杜甫最值得稱道之處。

杜甫《茅屋為秋風所破歌》全詩?

茅屋為(wei) 秋風所破歌 [ 唐 ] 杜甫

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。

南村群童欺我老無力,忍能對麵為(wei) 盜賊。公然抱茅進竹往,唇焦口燥呼不得,回來倚杖自歎息。

俄頃風定雲(yun) 墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒(er) 惡臥踏裏裂。床頭屋漏無幹處,雨腳如麻未中斷盡。自經喪(sang) 亂(luan) 少睡眠,永夜沾濕何由徹!

安得廣廈千萬(wan) 間,大庇天下冷士俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

拓展資料

《茅屋為(wei) 秋風所破歌》是唐代偉(wei) 大詩人杜甫旅居四川成都草堂期間創作的一首七言古詩。

此詩敘述作者的茅屋被秋風所破以致全家遭雨淋的痛苦經曆,抒發了自己內(nei) 心的感慨,體(ti) 現了詩人憂國憂民的崇高思想境界,是杜詩中的典範之作。全篇可分為(wei) 四段,第一段寫(xie) 麵對狂風破屋的焦慮;第二段寫(xie) 麵對群童抱茅的無奈;第三段寫(xie) 遭受夜雨的痛苦;第四段寫(xie) 期盼廣廈,將苦難加以升華。前三段是寫(xie) 實式的敘事,訴述自家之苦,情緒蘊藉壓抑;後一段是理想的升華,直抒憂民之情,情緒激越軒昂。前三段的層層展敘,為(wei) 後一段的抒懷奠定了堅實的基礎,如此抑揚曲折的情緒變換,完美地體(ti) 現了杜詩”沉鬱抑揚“的風格。

茅屋為秋風所破歌的為讀音?

茅屋為(wei) 秋風所破歌中的“為(wei) ”字的讀音是二聲,意思是被,這句話的整體(ti) 意思是茅屋被秋風吹破。為(wei) 字有兩(liang) 個(ge) 讀音,一個(ge) 是二聲,一個(ge) 是四聲。二聲的為(wei) 一般是介詞,義(yi) 項是被,如為(wei) 人所不齒;還可以是動詞,義(yi) 項是做;四聲的為(wei) 做介詞時是替,給的意思,如為(wei) 人民服務。

茅屋為秋風所破歌朗讀注音?

dù fǔ ,máo wū wéi qiū fēng suǒ pò gē

杜 甫,空運報價(jia) 海運價(jia) 格, 茅 屋 為(wei) 秋 風 所 破 歌

bā yuè qiū gāo fēng nù háo ,juàn wǒ wū shàng sān chóng máo 。

八 月 秋 高 風 怒 號 , 卷 我 屋 上 三 重 茅 。

máo fēi dù jiāng sǎ jiāng jiāo ,gāo zhě guà juàn cháng lín shāo ,

茅 飛 渡 江 灑 江 郊 ,高 者 掛 罥 長 林 梢 ,

xià zhě piāo zhuǎn chén táng ào 。

下 者 飄 轉 沉 塘 坳 。

nán cūn qún tóng qī wǒ lǎo wú lì ,

南 村 群 童 欺 我 老 無 力 ,

rěn néng duì miàn wéi dào zéi 。

忍 能 對 麵 為(wei) 盜 賊 。

gōng rán bào máo rù zhú qù ,chún jiāo kǒu zào hū bù dé ,

公 然 抱 茅 進 竹 往 , 唇 焦 口 燥 呼 不 得 ,

guī lái yǐ zhàng zì tàn xī 。

回 來 倚 杖 自 歎 息 。

é qǐng fēng dìng yún mò sè ,qiū tiān mò mò xiàng hūn hēi 。

俄 頃 風 定 雲(yun) 墨 色 ,秋 天 漠 漠 向 昏 黑 。

bù qīn duō nián lěng sì tiě ,jiāo ér è wò tà lǐ liè 。

布 衾 多 年 冷 似 鐵 , 嬌 兒(er) 惡 臥 踏 裏 裂 。

chuáng tóu wū lòu wú gān chǔ ,yǔ jiǎo rú má wèi duàn jué 。

床 頭 屋 漏 無 幹 處 ,雨 腳 如 麻 未 中斷 盡 。

zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián ,cháng yè zhān shī hé yóu chè !

自 經 喪(sang) 亂(luan) 少 睡 眠 , 長 夜 沾 濕 何 由 徹 !

ān de guǎng shà qiān wàn jiān ,

安 得 廣 廈 千 萬(wan) 間 ,

dà bì tiān xià hán shì jù huān yán ,

大 庇 天 下 冷 士 俱 歡 顏 ,

fēng yǔ bù dòng ān rú shān 。wū hū !

風 雨 不 動 安 如 山 。嗚 呼 !

hé shí yǎn qián tū wù xiàn cǐ wū ,

何 時 眼 前 突 兀 見 此 屋 ,

wú lú dú pò shòu dòng sǐ yì zú

吾 廬 獨 破 受 凍 死 亦 足 。

釋義(yi) :

八月裏秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂(luan) 飛,度過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和窪地裏。南村的一群兒(er) 童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當麵做“賊”搶東(dong) 西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林往了。

我嘴唇幹燥也喝止不住,回來後拄著拐杖,獨自歎息。一會(hui) 兒(er) 風停了,天空中烏(wu) 雲(yun) 像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。

一下雨屋頂漏水,屋內(nei) 沒有一點兒(er) 幹燥的地方,房頂的雨水像麻線一樣不停地往下漏。自從(cong) 安史之亂(luan) 之後,我睡眠的時間很少,永夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮!

如何能得到千萬(wan) 間寬敞高大的屋子,普遍地庇覆天下間貧冷的讀書(shu) 人,讓他們(men) 開顏歡笑!安穩得像是山一樣。唉!什麽(me) 時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情願!

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。

米兰体育全站
國際空運
國際海運
國際快遞
跨境鐵路
多式聯運
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20
廣州 南非 26 22 16
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

給我們留言