1
大珠小珠落玉盤翻譯:就像大珠小珠一串串掉落玉盤。
2
出處:《琵琶行/琵琶引》。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
3全詩的【意思】交錯彈奏粗弦和細弦,樂(le) 聲一會(hui) 兒(er) 粗獷渾厚,似急雨敲窗,忽而又變得細密低微,似戀人花前月下的低低交談。嘈嘈、切切兩(liang) 種旋律交錯運用,輕重緩急,抑揚起伏,仿佛大大小小的珠子交替落進晶瑩的玉盤。運用恰當生動的比喻和疊音,使聽覺形象轉化為(wei) 視覺形象。寫(xie) 盡音樂(le) 高低複雜的變化,令人眼花繚亂(luan) ,耳不暇接。不愧為(wei) 狀寫(xie) 音樂(le) 的佳作。
大弦渾宏悠長嘈嘈如狂風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。嘈嘈聲切切聲互為(wei) 交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。
琵琶行白居易
序
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞船中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嚐學琵琶於(yu) 穆、曹二善才;年長色衰,委身為(wei) 賈人婦。遂命酒,使快彈數曲,曲罷,憫然。自敘少小時歡樂(le) 事,今漂淪憔悴,空運報價(jia) 海運價(jia) 格,轉徙於(yu) 江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。由於(yu) 長句,歌以贈之。凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉(ju) 酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘回客不發。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬(wan) 喚始出來,猶抱琵琶半遮麵。
轉軸撥弦三兩(liang) 聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得誌。
低眉信手續續彈,說盡心中無窮事。
輕攏慢撚抹複挑,初為(wei) 霓裳後六麽(me) 。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guan) 鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝盡,凝盡不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍叫。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
東(dong) 船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥括弦中,整頓衣裳起斂收留。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zheng) 纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭雲(yun) 篦擊節碎,血色羅裙翻酒汙。
今年歡笑複明年,秋月東(dong) 風輕易度。
弟走從(cong) 軍(jun) 阿姨死,暮往朝來顏色故。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mai) 茶往。
往來江口守空船,繞船月明江水冷。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌幹。
我聞琵琶已歎息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從(cong) 往年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂(le) ,終歲不聞絲(si) 竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀叫。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾(qing) 。
豈無山歌與(yu) 村笛,嘔啞嘲哳難為(wei) 聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂(le) 耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為(wei) 君翻作琵琶行。
感我此言很久立,卻坐促弦弦轉急。
淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
意思是:就像大珠小珠一串串掉落玉盤。
出自:唐白居易《琵琶行》原文選段:
輕攏慢撚抹複挑,初為(wei) 《霓裳》後《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶行/琵琶引【作者】白居易 【朝代】唐大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。譯文大弦渾宏悠長嘈嘈如狂風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。嘈嘈聲切切聲互為(wei) 交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。擴展資料通過寫(xie) 琵琶女生活的不幸,結合詩人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲。社會(hui) 的動蕩,世態的炎涼,對不幸者命運的同情,對自身失意的感慨,這些本來積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾(qing) 於(yu) 詩中。它在藝術上的成功還在於(yu) 運用了優(you) 美鮮明的、有音樂(le) 感的語言,用視覺的形象來表現聽覺所得來的感受;蕭瑟秋風的自然景色和離情別緒,使作品更加感人。詩人在這首詩中著力塑造了琵琶女的形象,通過它深刻地反映了封建社會(hui) 中被欺侮被損害的樂(le) 伎、藝人的悲慘命運,抒發“同是天涯淪落人”的感情。詩的開頭寫(xie) “秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,於(yu) 是“尋聲”“暗問”,海運報價(jia) 國際快遞,“移船”“邀相見”,經過“千呼萬(wan) 喚”,然後歌女才“半遮麵”地出來了。這種回蕩曲折的描寫(xie) ,就為(wei) “天涯淪落”的主題奠定了基石。接著以描寫(xie) 琵琶女彈奏樂(le) 曲來揭示她的內(nei) 心世界。先是“未成曲調”之“有情”,然後“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得誌”和“心中無窮事”,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮。
大珠小珠落玉盤——本意是指大小雨點落在荷葉上的聲音。
在白居易的《琵琶行》中是指琵琶彈奏出的動人聲樂(le) 。
大珠小珠落玉盤——一般指樂(le) 聲清脆
就像大珠小珠一串串掉落玉盤
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |