往飛機扔硬幣祈願的事屢禁不止。
最近安徽某醫科大學的一名應屆女畢業(ye) 生下飛機時又扔了三枚硬幣,理由是為(wei) 生病的一歲侄子避災祈福。不少網友評論說這學是白上了。
而在英國,這種置自己和他人安危於(yu) 不顧的無知行為(wei) 又創了一個(ge) 新高度。
An easyJet passenger was grabbed by ground crew and bundled on to a bus after holding a lit cigarette while boarding a flight that was refuelling with thousands of gallons of aviation fuel.
一名易捷航空的乘客在登機時手持點燃的香煙,被地勤人員抓住並帶到一輛公共汽車上。事發時工作人員正在給飛機加入數千加侖(lun) 的航空燃油。
The unnamed man in his 40s was set to fly out to Geneva at 7.30am yesterday from Luton airport.
這位40多歲的匿名男子原定於(yu) 昨天上午7點30分從(cong) 倫(lun) 敦盧頓機場飛往日內(nei) 瓦。
He came within a few metres of the plane that was refuelling with thousands of gallons of aviation fuel when he decided to pull out a cigarette and start smoking.
當決(jue) 定拿出一根煙開始抽時,他已經距離正在加油的飛機隻有幾米遠了。
▲Ground crew grabbed smoking passenger as he tried to board easyJet plane while it is being refuelled(via dailymail)
圖 viaSWNS
地勤人員很快注意到這一幕,連忙跑到他麵前,奪過香煙,按在地上滅掉。隨後這名男子被禁止登機。
旁邊的乘客依然驚魂未定。43歲的Sara當時已經坐在座位上了,她說她簡直不敢相信她眼前發生的這一切,這種“絕對愚蠢”的行為(wei) 令人憤怒。
The mother-of-two, from St Albans, Hertfordshire, said: 'It was outrageous, everyone was going crazy - we could've died. It doesn't bare to think what could've happened.
Sara來自赫特福德郡聖奧爾本斯,有兩(liang) 個(ge) 孩子。她說:“這太離譜了,大家都抓狂了,我們(men) 都可能會(hui) 被他害死。想一想可能發生的事情就不寒而栗。”
'It was just an act of stupidity. He endangered the life of everyone on the plane.
“真是愚蠢至極的行為(wei) 。他危及了飛機上所有人的生命。”
'It could've blown us up, I mean what was he thinking.
“(那根煙)可能會(hui) 把我們(men) 全部炸飛,他到底在想什麽(me) 。”
'Everybody couldn't believe it, we were all outraged there was lots of passengers shouting.
“沒人相信眼前的事,我們(men) 都很憤怒,很多乘客在都驚叫出聲。”
'The stupidity of it all and obviously he is now going to face the consequences of that.
“整個(ge) 過程都很愚蠢,很明顯,他現在自食其果了。”
'It was a moment of madness, it was like he just wasn't thinking or forgot where he was.'
“那一刻太瘋狂了,就好像他壓根沒有在思考或者忘記了自己在哪裏。”
▲Ground crew grabbed smoking passenger as he tried to board easyJet plane while it is being refuelled(via dailymail)
機上乘客。圖 via SWNS
易捷航空發言人隨後證實,從(cong) 倫(lun) 敦盧頓飛往日內(nei) 瓦的EZY2051航班上的一名乘客由於(yu) 在起飛前的擾亂(luan) 行為(wei) 而被拒絕登機。
英國《太陽報》和《地鐵報》在報道此事時都選擇在標題直言不諱,稱這個(ge) 乘客是蠢蛋。
截圖 via The Sun
截圖 via Metro
很多網友也表示這樣的事真是匪夷所思,以後坐飛機前先接受下測試才行。
我曾在機場安檢處工作,我真覺得有必要在乘客登機前進行一些強製性的訓練和測試。航空業(ye) 短短幾十年取得了巨大的發展,但並不意味著它是個(ge) 嚴(yan) 謹的科學了。
是的,應該對他永久禁飛。這樣就能給其他想照做的人一個(ge) 嚴(yan) 肅的警示。
怎麽(me) 這麽(me) 蠢?這些蠢貨到底是哪兒(er) 來的?
你覺得乘客應不應該接受強製性培訓和測試?
文:A君
資料:dailymail, The Sun, Metro, Twitter
圖:SWNS, Twitter
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |