船舶用女性代詞首次在航運業(ye) 出現,是在18世紀早期,當時幾乎隻有男性在船上工作。直到今天還存在一些文章使用性別歧視的方法來證明這一點:“需要一個(ge) 有經驗的男人正確地操控她”、“沒有一個(ge) 男人掌舵,她是絕對無法控製的”或“愛她,好好照顧她,她也會(hui) 好好照顧你的”等等。
但是,鑒於(yu) 上個(ge) 世紀關(guan) 於(yu) 性別平等的全球討論,我們(men) 可以理解,這些解釋至少構成了一種迷信,而這遠遠不止於(yu) 此。即使我們(men) 從(cong) 語言學的角度接受這個(ge) 解釋,我們(men) 也不能忽視一個(ge) 事實,那就是船不再是無法控製的了!
因此,我們(men) 試圖提供一係列可能的其他理由: 從(cong) 技術上講,當句子的主語與(yu) 人有關(guan) 時,我們(men) 用他(he)或她(she);當句子的主語與(yu) 動物或事物有關(guan) 時,我們(men) 用it。然而,當事物與(yu) 說話人之間是私人關(guan) 係的時候,使用“他”或“她”是非常常見的。例如,談到動物,甚至某些無生命的物體(ti) 時。基於(yu) 此,在航海這個(ge) 男性主導的行業(ye) 裏,水手們(men) 可能已經習(xi) 慣性地把自己的船稱為(wei) “她(she)”。
另一種解釋可能與(yu) 宗教的傳(chuan) 統有關(guan) ,以及女神和母親(qin) 在照顧船隻和船員方麵起保護作用的觀念。在這方麵,我們(men) 經常看到船隻以女性的名字命名。哥倫(lun) 布的船-曆史上最著名的船隻之一,被稱為(wei) “聖瑪利亞(ya) ”號,以聖母瑪利亞(ya) 命名。如果我們(men) 想從(cong) 嚴(yan) 格的語言學角度分析,這種語言上的獨特性可以追溯到這樣一個(ge) 事實,即代表“船”的拉丁詞Navis是陰性的。
然而,最好解釋這一現象的是以上幾個(ge) 原因的組合,因為(wei) 她(she)是一個(ge) 語言習(xi) 慣從(cong) 傳(chuan) 統遺留下來的,反映了世界、女性的神秘,像地球母親(qin) 和大自然母親(qin) 這樣的說法。如今,用“她”指代船的現象一直在穩步下降,許多船級社和新聞網站近些年來一直稱船舶為(wei) “它(it)”。
引用《劍橋詞典》裏的解釋,我們(men) 通常用it來指代國家、交通工具和機器。雖然一些傳(chuan) 統的文體(ti) 中也用她(she),但現在很多人認為(wei) 這是不合適的。 無論如何,將一個(ge) 物體(ti) 擬人化,無論是男性還是女性,無論是在語言上還是象征意義(yi) 上,都可能是一種時代錯誤,特別是考慮到人類社會(hui) 為(wei) 了消除性別偏見的傾(qing) 向已經進行了很多的社會(hui) 鬥爭(zheng) 。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |