“獨往湖心亭看雪”這句話的意思是“(我)獨自一個(ge) 人到湖心亭看雪”。因此,“往”的意思就是“到,往”。
原文是:崇禎五年十仲春,餘(yu) 住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱盡。是日更定矣,餘(yu) 拏一小船,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與(yu) 雲(yun) 與(yu) 山與(yu) 水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與(yu) 餘(yu) 船一芥、船中人兩(liang) 三粒而已。
翻譯:崇禎五年十仲春,我住在西湖邊。大雪接連下了多日,湖中遊人全無,連飛鳥的聲音都消失了。這天初更時分,我撐著一葉小船,國際貨運 空運價(jia) 格,裹著細毛皮衣,圍著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖麵上冰花一片彌漫,天與(yu) 雲(yun) 與(yu) 山與(yu) 水,渾然一體(ti) ,白茫茫一片。湖上的影子,隻有一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小船,船中的兩(liang) 三粒人影罷了。
出自《湖心亭看雪》,是明朝張岱的代表作.
大意:這一天初更以後(大約八點以後),我撐著一隻小船,穿著細毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭欣賞雪景
獨:是指單獨,一個(ge) 人的意思.意思就是說獨自一人往湖心亭看雪
這裏不是作者一個(ge) 人往看雪,還有撐船的人,其他看雪的人.作者卻說獨,表達了作者作為(wei) 文人的清高,自傲.
湖心亭看雪是指西湖。
湖心亭:杭州西湖的湖心亭,在外湖中心一個(ge) 小小的綠洲上,與(yu) 三潭印月、阮公墩鼎足相對,成一個(ge) 品字形。從(cong) 前叫湖心寺,明弘治間被毀,明嘉靖三十一年(1552年)重建,後又再修。
《湖心亭看雪》是明末清初文學家張岱創作的一篇散文。此文記敘了作者自己湖心亭看雪的經過,描繪了所看到的清幽深遠、雪白廣闊的雪景圖,體(ti) 現了作者的故國之思,也反映了作者不與(yu) 世俗同流合汙、不隨波逐流的品質以及闊別世俗,孤芳自賞的情懷,並寄托了人生渺茫的慨歎。
張岱《湖心亭小記》:
崇禎五年十仲春,餘(yu) 住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱盡。是日更定矣,餘(yu) 拿一小船,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與(yu) 雲(yun) 與(yu) 山與(yu) 水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與(yu) 餘(yu) 船一芥,跨境鐵路 國際物流,船中人兩(liang) 三粒而已。
到亭上,有兩(liang) 人展氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見餘(yu) 大驚喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉餘(yu) 同飲。餘(yu) 強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,船子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。”
《湖心亭看雪》是明末清初文學家張岱創作的一篇散文。此文記敘了作者自己湖心亭看雪的經過,描繪了所看到的清幽深遠、雪白廣闊的雪景圖,體(ti) 現了作者的故國之思,也反映了作者不與(yu) 世俗同流合汙、不隨波逐流的品質以及闊別世俗,孤芳自賞的情懷,並寄托了人生渺茫的慨歎。
全文筆墨精煉,文筆秀氣,表現力強,不足兩(liang) 百字,卻融敘事、寫(xie) 景、抒懷於(yu) 一體(ti) 。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |