希看人長久,千裏共嬋娟。
出自宋代蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風回往,又恐瓊樓玉宇,高處不勝冷。起舞弄清影,何似在人間。(何似一作:何時;又恐一作:惟/唯恐)
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。希看人長久,千裏共嬋娟。(長向一作:偏向)
譯文
丙辰年(公元1076年)的中秋節,高興(xing) 奮興(xing) 地飲酒直到天亮,喝了個(ge) 大醉,海運費,寫(xie) 下這首詞,同時也思念弟弟蘇轍。
明月從(cong) 什麽(me) 時候開始有的呢?我拿著羽觴遠問蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著風力回到天上往看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,國際貨運 空運價(jia) 格,我經受不住嚴(yan) 冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪裏比得上在人間。
月兒(er) 移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應該對人們(men) 有什麽(me) 怨恨吧,可又為(wei) 什麽(me) 總是在人們(men) 離別之時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這事兒(er) 自古以來就很難周全。希看人們(men) 可以長長久久地在一起,即使相隔千裏也能一起欣賞這美好的月亮。
希看人長久,千裏共嬋娟。共嬋娟就是共明月的意思,千裏共嬋娟意思是即使遠隔千裏也可以通過明月把兩(liang) 地聯係起來,使彼此心意相通!
這是出自蘇軾的水調歌頭中的句子,其忘思是思念千裏之外的親(qin) 朋好友。他們(men) 雖在千裏之外,但他們(men) 共享月亮的光輝。謝謝大家!
“希看人長久,千裏共嬋娟。”的意思是:隻希看自己思念的人平安長久,不管相隔千山萬(wan) 水,都可以一起看到明月皎潔美好的樣子。這句話常用於(yu) 表達對遠方親(qin) 人的思念之情以及美好祝願。出自宋·蘇軾《水調歌頭》:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。希看人長久,千裏共嬋娟。”
意思是:即便相隔千裏,也能共享這美好的月光。這句話出自宋朝蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》,是中秋看月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無窮懷念。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |