“眾(zhong) 裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。
”經過千百次的尋覓,忽然不經意間一次回頭,卻在燈火稀疏的地方發現了她。人們(men) 都在盡情的狂歡,沉醉在熱鬧場中,可是她卻在熱鬧圈外;獨自站在“燈火闌珊處”,充分顯示了“那人”的與(yu) 眾(zhong) 不同和孤高。“眾(zhong) 裏尋她幹百度”極寫(xie) 尋覓之苦,而“驀然”二字則寫(xie) 出了發現意中人後的驚喜之情。
相關(guan) 內(nei) 收留
《青玉案·元夕》為(wei) 宋代詞人辛棄疾的作品。
此詞從(cong) 極力渲染元宵節絢麗(li) 多彩的熱鬧場麵進手,反襯出一個(ge) 孤高淡泊、超群拔俗、不同於(yu) 金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意後不願與(yu) 世俗同流合汙的孤高品格。
全詞采用對比手法,上闋極寫(xie) 花燈刺眼、樂(le) 聲盈耳的元夕盛況,下闋著意描寫(xie) 主人公在好女如雲(yun) 之中尋覓一位立於(yu) 燈火零落處的孤高女子,構思精妙,語言精致,蘊藉婉轉,餘(yu) 味無窮
昨夜西風凋碧樹,獨上高樓看盡天涯路。
衣帶漸寬終不悔,為(wei) 伊消得人憔悴。
眾(zhong) 裏尋她千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。
這三句本是描寫(xie) 相思詩句,但王國維卻用以表現“懸思——苦索——頓悟”的治學三重境界,它巧妙地運用了三句中蘊含的哲理意趣,把詩句由愛情領域推繹到治學領域,賦予了它以深刻的內(nei) 涵。
第一境界:“昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,看盡天涯路”,這詞句出晏殊的《蝶戀花》,原意是說,“我”上高樓遠看所見的更為(wei) 蕭颯的秋景,西風黃葉,山闊水長,案書(shu) 何達?在王國維此句中解成,做學問成大事業(ye) 者,首先要有執著的追求,登高看遠,瞰察路徑,明確目標與(yu) 方向,了解事物的概貌。
這自然是借題發揮,以小見大。那假如按原詞解,這幾句是情感堆積、蘊釀期,是對下文“看盡天涯路”一種展墊。飲酒的這個(ge) 境界,是冷喧之後,剛數杯下肚,酒氣略微上升階段。此時,歡者更歡,愁者愈愁,不過,肚中縱有千番言語,表麵上不大多“和風細雨”。注水的這個(ge) 階段是,剛剛“觸”網不久的菜鳥雛兒(er) ,打字不快,技術不懂,罵架不行,所以,不管論壇(BBS)、聊天室,一般都比較“謙虛”,也不敢大動作注水,還多是“新手上路,多多關(guan) 照”之詞,顯得比較“禮貌”,比較“懂事兒(er) ”。
然而,從(cong) “菜鳥雛兒(er) ”到“注水專(zhuan) 家”的心態與(yu) 資格,也就在這個(ge) 階段慢慢的成長起來了。
第二境界的這段詩句,出自宋代的另一位詞人柳永的《蝶戀花》。原詞是:“佇(zhu) 倚危樓風細細,看極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裏,無言誰會(hui) 憑闌意。擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂(le) 還無味。
衣帶漸寬終不悔,為(wei) 伊消得人憔悴。”王國維在這裏,顯然也已超出了原詩相思懷人的情緒了。他想說明,空運報價(jia) 海運價(jia) 格,對事業(ye) ,對理想,要執著追求,忘我奮鬥,為(wei) 了達到成功的彼岸,一切都要在所不惜。所謂書(shu) 山有路勤為(wei) 徑,學海無涯苦作船;寶劍鋒從(cong) 磨礪出,梅花香自苦冷來。
。
第三境界,王國維則采用了宋代詞人辛棄疾《青玉案?元夕》中的詞句。辛棄疾的原詞是:“東(dong) 風夜放花千樹,更吹落星如雨。寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒(er) 雪柳黃金縷,笑語盈盈幽香往。眾(zhong) 裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
”王國維用在此處,是指在經過多次周折、多年磨練之後,就會(hui) 逐漸成熟起來,就能明察秋毫,豁然領悟。這就達致了最後的成功。所謂踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫。這是厚積薄發、功到自然成。
阿彌陀佛!。
“驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”的意思:猛然一回頭,她卻在,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。
出自辛棄疾《青玉案·元夕》。
全詩:
東(dong) 風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒(er) 雪柳黃金縷。笑語盈盈幽香往。眾(zhong) 裏尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
口語譯文:
像東(dong) 風吹開了千樹銀花,又像滿天繁星雨點般落下。寶馬拉著的彩車奇香四溢,都是來觀燈的富朱紫家。悠揚的簫聲四處回蕩,皎潔的明月漸漸西斜,魚龍彩燈歡快飛舞,通宵達旦不覺困乏。
女子們(men) 打扮得似玉如花,蛾兒(er) 雪柳頭上遍插,笑語盈盈地走過,一路上香氣飄灑。我焦慮地把她尋找,在人群中找了千百回也不見她。忽然間我一回頭,不經意間卻在燈火稀疏之處發現了她。
賞析:
此詞從(cong) 極力渲染元宵節絢麗(li) 多彩的熱鬧場麵進手,反襯出一個(ge) 孤高淡泊、超群拔俗、不同於(yu) 金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意後不願與(yu) 世俗同流合汙的孤高品格。全詞采用對比手法,上闋極寫(xie) 花燈刺眼、樂(le) 聲盈耳的元夕盛況,下闋著意描寫(xie) 主人公在好女如雲(yun) 之中尋覓一位立於(yu) 燈火零落處的孤高女子,構思精妙,語言精致,蘊藉婉轉,餘(yu) 味無窮。
這個(ge) 意思就像是一個(ge) 小故事了,一定要多留意身邊愛你的人。意為(wei) ,一個(ge) 人一直在尋找和尋覓自己的愛人,到處的找尋和等待,或者是錯過,或是其它緣份。卻在不經意的一次回首間,才發現最愛的人一直都在身邊,在那燈火闌珊處等著自己的靠近和走近。
出自南宋辛棄疾《青玉案·元夕》,原文為(wei) :東(dong) 風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒(er) 雪柳黃金縷,笑語盈盈幽香往。眾(zhong) 裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。譯文:
像東(dong) 風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂(luan) 落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。美人頭上都戴著亮麗(li) 的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。擴展資料創作背景:這首詞作於(yu) 南宋淳熙元年(1174年)或二年(1175年)。當時,強敵壓境,跨境鐵路 國際物流,國勢日衰,而南宋統治階級卻不思恢複,偏安江左,沉湎於(yu) 歌舞享樂(le) ,以粉飾太平。洞察形勢的辛棄疾,欲補天穹,卻恨無路請纓。他滿腹的激情、哀傷(shang) 、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。主旨賞析:此詞從(cong) 極力渲染元宵節絢麗(li) 多彩的熱鬧場麵進手,反襯出一個(ge) 孤高淡泊、超群拔俗、不同於(yu) 金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意後不願與(yu) 世俗同流合汙的孤高品格。全詞采用對比手法,上闋極寫(xie) 花燈刺眼、樂(le) 聲盈耳的元夕盛況,下闋著意描寫(xie) 主人公在好女如雲(yun) 之中尋覓一位立於(yu) 燈火零落處的孤高女子,構思精妙,語言精致,蘊藉婉轉,餘(yu) 味無窮。參考資料來源:百度百科-青玉案·元夕
辛棄疾的《青玉案·元夕》:“東(dong) 風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。風簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒(er) 雪柳黃金縷,笑語盈盈幽香往。眾(zhong) 裏尋他千百度;驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。”則既寫(xie) 出了元夕之夜親(qin) 人意外相逢的喜悅,又表現出對心中美人的追求。原詩是:
青玉案元夕[辛棄疾]
東(dong) 風夜放花千樹,更吹落星如雨。寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒(er) 雪柳黃金縷,笑語盈盈幽香往。眾(zhong) 裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
[譯文]東(dong) 風仿佛吹開了盛開鮮花的千棵樹,又如將空中的繁星吹落,象陣陣星雨。華麗(li) 的香車寶馬在路上來來往往,各式各樣的醉人香氣彌漫著大街。動聽的音樂(le) 之聲四處回蕩,職如風蕭和玉壺在空中流光飛舞,熱鬧的夜晚魚龍形的彩燈在翻滾。美人的頭上都戴著亮麗(li) 的飾物,晶瑩多彩的裝扮在人群中晃動。她們(men) 麵收留微笑,帶著淡淡的香氣從(cong) 人眼前經過。我尋找她千百次,都見不到,不經意間一回頭,卻看見了她立在燈火深處。
[扼要評析]"作為(wei) 一首婉約詞,這首《青玉案》與(yu) 北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術成就上盡不遜色。詞作從(cong) 極力渲染元宵節絢麗(li) 多彩的熱鬧場麵進手,反襯出一個(ge) 孤高淡泊、超群拔俗、不同於(yu) 金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意後,不願與(yu) 世俗同流合汙的孤高品格。詞從(cong) 開頭起“東(dong) 風夜放花千樹”,就極力渲染元宵佳節的熱鬧景象:滿城燈火,滿街遊人,火樹銀花,通宵歌舞。然而作者的意圖不在寫(xie) 景,而是為(wei) 了反襯“燈火闌珊處”的那個(ge) 人的與(yu) 眾(zhong) 不同。本詞描繪出無宵佳節通宵燈火的熱鬧場景,梁啟超謂“自憐幽獨,傷(shang) 心人別有懷抱。”以為(wei) 本詞有寄托,可謂知音。上片與(yu) 元夕之夜燈火輝煌,遊人如雲(yun) 的熱鬧場麵,下片寫(xie) 不幕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托著作者理想人格的化身。眾(zhong) 裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。王國維把這種境界稱之為(wei) 成大事業(ye) 者,大學問者的第三種境界,確是大學問者的真知灼見
出自於(yu) (宋代)辛棄疾的《青玉案·元夕》,全詞如下:“東(dong) 風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒(er) 雪柳黃金縷,笑語盈盈幽香往。眾(zhong) 裏尋他千百度;驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。”
出自於(yu) (宋代)辛棄疾的《青玉案·元夕》下闋:“蛾兒(er) 雪柳黃金縷,笑語盈盈幽香往。眾(zhong) 裏尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”
意思是在人群中找了她千百次(都沒有找到),猛然回頭,她原來在燈火稀少幽暗的地方。
出自於(yu) (宋代)辛棄疾的《青玉案·元夕》
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。
米兰体育全站 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯運 |