起運港:
目的港:

not really

 NEWS     |      2024-09-10 16:46

not a little和not really的區別?

notalittle和notabit的區別:

1、在肯定句中,abit和alittle有時可換用。如:

Heisabit[=alittle]tired.他有點累了。

Itisabit[=alittle]hot.有點熱。

2、但是在否定句中,兩(liang) 者的意思幾乎相反。如:

notabit表示“一點也不”(=notatall)

notalittle表示“很”、“非常”(=very)

拓展資料

notalittle

1、Notreally.I'mnotalittlegirl,anyway.

不一定。我究竟不是小孩子了。

2、Iwasastonishedandnotalittleshockedbywhatshesaid.

我對她所說的感到震動,而不是僅(jin) 有點驚奇。

3、Well,theyearshavepassed,andI'mnotalittlegirlanymore.

一年年過往,我也不再是一個(ge) 小女孩,國際貨運 空運價(jia) 格,媽媽也有70多歲了。

4、Heisnotalittletired.

他一點兒(er) 都不累。

5、Mymotherboughtnotalittleteathedaybeforeyesterday.

我媽媽前天買(mai) 了不少的茶。

notabit

1、Didhegiveup?Notabitofit!

他放棄了嗎?根本沒有!

2、I'mreallynotabitsurprised

我真的一點兒(er) 也不覺得驚奇。

3、Hewasnotabitlikehisfather.

他一點兒(er) 也不像他的父親(qin) 。

4、"areyoucold?""notabit."

“你冷嗎?”“一點兒(er) 也不冷。”

5、It'snotabitofusecomplaining.

抱怨毫無用處。

not really 與(yu) no really 區別?

notreally與(yu) noreally的區別:含義(yi) 不同,用法不同,側(ce) 重點不同。

一、含義(yi) 不同

1.notreally

釋義(yi) :算不上,事實上不是,不是真的,不盡然。

例句:I'mnotreallysurprised.我實在並不驚奇。

2.noreally

釋義(yi) :不全是

例句:ThiswasnotexactlywhatIwantedtohear.

前者是正確的,後者是不對的

notbe是什麽(me) 意思?

notbe_

翻譯結果:

不是

not

英[n?t]

美[nɑt]

更多釋義(yi) >>

[網絡短語]

not really翻譯成中文

notreally英[n?t?ri?li] 美[nɑt?ri??li] 不完全是;不見得I'm not really surprised 我實在並不驚奇。People can sit in on meetings, even if it's not really in their subject area.即使不在其研究專(zhuan) 題範圍之內(nei) ,人們(men) 也可以列席會(hui) 議。really英[?ri:?li] 美[?ri??li,?rili] adv.實際上;真,真正;實在,國際貨運 空運價(jia) 格,果真;事實上I'm very sorry. I really am 我很抱歉。真的。It was really good 好極了。

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅(jin) 為(wei) 傳(chuan) 播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯係我們(men) 修改或刪除,多謝。

米兰体育全站
國際空運
國際海運
國際快遞
跨境鐵路
多式聯運
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20
廣州 南非 26 22 16
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

給我們留言